當今網購市場很競爭,各大購物網為求好業績無所不用其極,殺價毫不手軟。走過路過,千萬不要錯過!請參閱詳細商品資訊與莎士比亞同行:著述、演繹、生活DARCY是我的好朋友,為人正直又有愛心;DARCY他只會推荐好東西!現在很多線上購物EC平台都有銷售該商品!到實際到銷售的EC去看,價格就有機會再便宜一些!

與莎士比亞同行:著述、演繹、生活
與莎士比亞同行:著述、演繹、生活:2019070016451,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣
售價:237
我要購買


       與莎士比亞同行:著述、演繹、生活 等好久終於開賣了超讚的啦!IVY最近也對這個商品很感興趣,包含更進一步圖文資訊的介紹!點擊圖片或文字可以進到更詳細購物推薦網站~到實際到銷售的EC去看,價格就有機會再便宜一些!下面是整理過的資料;有與莎士比亞同行:著述、演繹、生活與其他類似值得參考的商品清單.

其他資料列表:
1.博客來-與莎士比亞同行著述演繹生活
www.books.com.tw/products/0010710306

書名:與莎士比亞同行著述演繹生活,語言:繁體中文,isbn:9789866841729,頁數:280,出版社:網路書出版,作者 ...

2.與莎士比亞同行著述演繹生活 | 金石堂網路書店 - …
https://tw.mall.yahoo.com/item/與莎士比亞同行-著述...

與莎士比亞同行著述演繹生活. ... * 十七位台灣當代重量級莎劇專家學者和藝術工作者,暢談他們與莎士比亞 ...

3.與莎士比亞同行: 著述演繹生活 - 表演藝術 | 誠品網路 …
www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001128182497195

與莎士比亞同行: 著述演繹生活 - 表演藝術, - , 本書是以紀念莎士比亞逝世400周年為主題的訪談集。 十七位台灣 ...

4.與莎士比亞同行著述演繹生活-金石堂網路書店
www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2019070016451

與莎士比亞同行著述演繹生活,作者:梁文菁(編著,出版社:網路書,isbn:9789866841729

5.Best 100 閱讀精品店
www.best100club.com/book_cont.aspx?BookNo=2F01089000503

內容簡介 * 本書是以紀念莎士比亞逝世400周年為主題的訪談集。 * 十七位台灣當代重量級莎劇專家學者和藝術工作者,暢談 ...


  • 作者:梁文菁/編著
  • 出版社:網路與書
  • 出版日:1050328
  • ISBN:9789866841729
  • 語言:中文繁體
  • 裝訂方式:平裝

內容簡介

* 本書是以紀念莎士比亞逝世400周年為主題的訪談集。
* 十七位台灣當代重量級莎劇專家學者和藝術工作者,暢談他們與莎士比亞「同工」的經驗和人生體會。
* 莎士比亞為什麼會跟得上現代?台灣莎劇是怎麼煉成?每一次的改編,都是一種背叛!但正因如此不斷賦予了莎士比亞新生命,從古到今他一直與我們悲喜同行。


東西衝撞・改造融入・調戲莎劇
17位莎士比亞同行者一同解「迷」
 
英國老婦人看完《李爾在此》後激動地說「你把莎士比亞救活了!」——莎翁逝世四百年後,飄洋過海化身萬古的靈魂,活在豫劇裡、京劇裡、台語戲劇裡,也在兒童夏令營裡⋯⋯與這裡的人悲喜交融、探論矛盾——他始終與我們同行。

劇場學者梁文菁,訪問了台灣當代十七位舉足輕重的莎劇專家學者以及藝術工作者,暢談莎士比亞迷人之處,並對他們的著述、演繹和人生產生何種影響與領悟;印證了莎士比亞與他的作品不屬於一個時代、一種文化,而是屬於全人類永恆的文化傳承。
 
他們怎麼說莎士比亞?
 
「翻譯完才發現《暴風雨》劇本對台灣算是個預言,情境對台灣的現實有象徵意味,幾乎可以說暗喻台灣的社會現象。」──李魁賢(詩人)
 
「一個劇本可以演出的方式可能是無窮盡的,也因此這四百多年來大家還一直可以看莎士比亞,沒有一個什麼叫作定本。你要用我的劇本,我其實是心存感激。就像一個劇作家寫了一個劇本就是希望有人演。」──彭鏡禧(翻譯家)
 
「之所以叫作跨文化,就是要趨近local的在地文化;在地文化是什麼想法,應該也是這樣改寫。就像《李爾王》在日本被黑澤明導演改編成《亂》,絕對不會是三個女兒,而是三個兒子,因為日本重男輕女的背景,王位是不可能傳給女兒的。」──陳芳(學者)
 
「閱讀莎士比亞,再閱讀其他人的著作成為你自己成長的、作為一個學生、有深度的學生、乃至一個學者的必經過程。」──胡耀恆(翻譯家)
 
「我認為莎士比亞作品是很重要的社會縮影。我自己認為,做台灣莎士比亞資料庫就是在寫一部台灣的文化史。」──雷碧琦(台灣莎士比亞學會創會理事長)
 
「只是想為所謂的傳統戲曲豫劇的表演打開另外一種面向,讓豫劇團的演員有機會去挑戰一些在他們的原本定目劇裡頭,不可能挑戰到的人物。當他們要去處理這樣的角色時,他們不得不突破行當、跨行當去演這些角色。」──呂柏伸(台南人劇團藝術總監)
 
「莎士比亞是看到他眼前這些人、這些事情,他就雕刻了劇本。用聲音去表現真的很厲害,紋路、下手的地方,我覺得就是看到一個很厲害的雕刻作品的高手。」──王嘉明(劇場導演)
 
「莎劇對人性的刻畫,跟傳統戲是不一樣的。像傳統戲曲,演青衣就是溫柔婉約,沒有什麼特別的內心戲,沒有太高的起伏,而是從唱功去詮釋角色。但是夏洛的角色很全面性,我沒有辦法以傳統戲曲的單一行當去詮釋他。」──王海玲(演員)
 
「莎士比亞把悲劇還原到人類衝突而有的廝殺,不論結果,都是非常可怕的:你不是跟外來人打仗,而是跟自己人。妒忌來妒忌去,猜忌來猜忌去,自己人把自己人不是毒死就是殺死,可怕到極點,是一種沒有辦法解救的悲法。」──吳興國(演員)
 
「在西方的戲劇當中,用一個鏡框式的方式,把他的好與壞演出來給你看。但京劇不一樣,他把主要的角色變成是非善惡的化身,目的在教忠教孝,充滿忠孝節義、天地君臣民這樣的階級。」──魏海敏(演員)
 
「如果說當代傳奇一九八七年的作品,是台灣做莎劇的重要里程,那果陀在一九九四年做了《新馴悍記》,則是另一個濫觴,把莎士比亞的《馴悍記》變成受歡迎的演出。」──李惠美(國家兩廳院藝術總監)
 
「莎劇裡面有很多可以讓兒童接近的角色,像是很多在談母子或父女之間的關係,所以小孩子對《李爾王》,尤其是女孩子對《李爾王》非常有感覺。」──耿一偉(台北藝術節藝術總監)
 
「莎士比亞他悲喜交錯跟悲喜交融這一點真的是滿厲害。後來在我大概所有的劇場創作裡,都在走這麼一條路,就是說,即使是一個非常沉重的主題,但我都在中間找到一種側面切入。」──鴻鴻(劇場及電影導演)
 
「為了表示自己跟得上莎劇的程度,或是讚許台上的背書功力而鼓掌?不必!很有可能是因為他們演得太爛,或者太自以為是,所以你聽不懂、看不懂。千萬不要有莎士比亞迷思。」──姚坤君(演員)
 
「因為女性角色,『女』是重要的,『性』不是真的『性』,所以一定要露,看你露哪裡。瑪格莉特是露胸、伊莉莎白是露背、安是露兩條腿。」──靳萍萍(劇場服裝設計師)
 
「我小時候看世界的角度,就有點像哈姆雷特,我從來都不相信大人世界所講的規則,他們講的都不是實話,大人講完之後,一轉身卻不是那一...

作者簡介

譯者介紹

目錄

代序:與莎士比亞同工(彭鏡禧)
前言:從案頭、舞台到生命中的莎士比亞(梁文菁)
 
著述
李魁賢:莎士比亞好像天生就是用台語寫劇本 
彭鏡禧:莎劇到底有多大的本事可以流動
陳 芳:跨文化就是要趨近在地文化
胡耀恆:莎士比亞是世界共通的財富
雷碧琦: 台灣莎劇就是台灣社會的縮影
 
演繹
呂柏伸:讓年輕觀眾擁抱莎士比亞
王嘉明:來排練場就是身體和聲音
王海玲:只要練,盡心苦力去做最後定會達成
吳興國:讓將要滅絕的精緻藝術活過來
魏海敏:感情的事情是我們很大的功課
李惠美:用愛屋及烏的方式讓觀眾接受莎劇
 
生活 
耿一偉:踩在莎翁上可找到自己也找到全世界
鴻 鴻:把時代的荒謬放進哈姆雷特
姚坤君:我們應該Play a Play
靳萍萍:戲劇的起源與扮家家酒很像
施冬麟:我覺得愛情叫作鬼打牆
謝盈萱:所有癥結就在細微的變化
 
附錄 莎士比亞創作年表
圖說及圖片來源

自序/導讀

代序

與莎士比亞同工
彭鏡禧 
 
英國詩人劇作家莎士比亞(William Shakespeare, 1564-1616)的作品文字高妙,內容精彩多元,早已廣傳世界各地。一九○二年,梁啟超的《飲冰室詩話》裡面出現了「莎士比亞」,他的中文名字從此固定下來。一九○三年出版的《澥外奇譚》一書,沒有著錄譯者的名字,比名氣較大的林紓與魏易的《英國詩人吟邊燕語》早了一年。兩者都翻譯自英國查爾斯·蘭姆(Charles Lamb, 1775-1834)和瑪麗·蘭姆(Mary Lamb, 1764-1847)姐弟的《莎劇故事集》(Tales from Shakespeare)。此後莎士比亞化身華人,作品在中文世界屢經翻譯、改編,從未間斷。

跨海而來的莎士比亞當然也帶著他的文化,也就是跨文化:把某一特定時空產生的文化形式和表現移植到另一時空。莎士比亞到中土固然是一種文化輸出,但當他經過改編「再現」於中土時,卻又不完全是莎士比亞,而是在地的新品種。這種現象在中國劇場中,以戲曲改編特別明顯。

概括而言,莎士比亞跨文化改編的動機與目的有三種類型:一是「服膺經典,貼近原著」;二是「行銷策略,『消費』莎士比亞」;三是「基於『後殖民』意識,故意抵制『他者』文化而工具化原著」。無論屬於哪一種,改編的過程就是對文本「從字裡到行間」的深刻體會。陳芳教授和我合作過四齣「莎戲曲」—— 三部改編自莎劇(《約/束》、《量.度》、《天問》),一部改編自根據「佚莎劇」創作的現代美國話劇(《背叛》)。改編之前,我必先翻譯原劇本,因為翻譯是最仔細、最認真的閱讀;透過翻譯可以更深刻了解原作,以便改編時擷取、保存其精義。改編時則同時考量中國、在地文化,發揮傳統戲曲的優點。

不過,改編自莎劇的戲曲已經不是純粹的傳統戲曲。一旦注入新的元素、新的思維、新的內容,傳統戲曲勢必產生新變。以《威尼斯商人》為例,莎士比亞原劇裡有強烈的宗教與種族衝突,即猶太教徒與基督教徒的衝突。但在台灣沒有宗教衝突,卻有族群衝突,是以我們的改編就著重凸顯了族群之間的問題。演出時,夏洛(Shylock)耍弄特別製作的一個大算盤,以突出他作為商人身分的斤斤計較。飾演夏洛的是素有「台灣豫劇皇后」美譽的王海玲,在《約/束》裡她不僅要扮演男人,還是個心思複雜的異族商人,必須以老生打底,兼跨淨、丑行當,才能具備飽滿的表演能量去詮釋角色。這些都是跨文化戲曲在種種程式化約束中的創新。

著名的文化、文學研究者葛林布萊(Stephen Greenblatt)曾進行一個文化流動實驗,名為「卡丹紐計畫」(“The Cardenio Project: An Experiment in Cultural Mobility”),目的是要觀察某一個文化裡的故事,流動到另一個迥異的文化裡,會變成什麼樣式。他把自己和查爾斯.密(Charles Mee)合寫的《卡丹紐》(Cardenio)交給不同國家的劇作家改編演出,至今已經有十二種製作(參見www.fas.harvard.edu/~cardenio/index.html 及http://stephengreenblatt.com/resourc...

各界推薦/推薦序

* 本書是以紀念莎士比亞逝世400周年為主題的訪談集。
* 十七位台灣當代重量級莎劇專家學者和藝術工作者,暢談他們與莎士比亞「同工」的經驗和人生體會。
* 莎士比亞為什麼會跟得上現代?台灣莎劇是怎麼煉成?每一次的改編,都是一種背叛!但正因如此不斷賦予了莎士比亞新生命,從古到今他一直與我們悲喜同行。


東西衝撞・改造融入・調戲莎劇
17位莎士比亞同行者一同解「迷」
 
英國老婦人看完《李爾在此》後激動地說「你把莎士比亞救活了!」——莎翁逝世四百年後,飄洋過海化身萬古的靈魂,活在豫劇裡、京劇裡、台語戲劇裡,也在兒童夏令營裡⋯⋯與這裡的人悲喜交融、探論矛盾——他始終與我們同行。

劇場學者梁文菁,訪問了台灣當代十七位舉足輕重的莎劇專家學者以及藝術工作者,暢談莎士比亞迷人之處,並對他們的著述、演繹和人生產生何種影響與領悟;印證了莎士比亞與他的作品不屬於一個時代、一種文化,而是屬於全人類永恆的文化傳承。
 
他們怎麼說莎士比亞?
 
「翻譯完才發現《暴風雨》劇本對台灣算是個預言,情境對台灣的現實有象徵意味,幾乎可以說暗喻台灣的社會現象。」──李魁賢(詩人)
 
「一個劇本可以演出的方式可能是無窮盡的,也因此這四百多年來大家還一直可以看莎士比亞,沒有一個什麼叫作定本。你要用我的劇本,我其實是心存感激。就像一個劇作家寫了一個劇本就是希望有人演。」──彭鏡禧(翻譯家)
 
「之所以叫作跨文化,就是要趨近local的在地文化;在地文化是什麼想法,應該也是這樣改寫。就像《李爾王》在日本被黑澤明導演改編成《亂》,絕對不會是三個女兒,而是三個兒子,因為日本重男輕女的背景,王位是不可能傳給女兒的。」──陳芳(學者)
 
「閱讀莎士比亞,再閱讀其他人的著作成為你自己成長的、作為一個學生、有深度的學生、乃至一個學者的必經過程。」──胡耀恆(翻譯家)
 
「我認為莎士比亞作品是很重要的社會縮影。我自己認為,做台灣莎士比亞資料庫就是在寫一部台灣的文化史。」──雷碧琦(台灣莎士比亞學會創會理事長)
 
「只是想為所謂的傳統戲曲豫劇的表演打開另外一種面向,讓豫劇團的演員有機會去挑戰一些在他們的原本定目劇裡頭,不可能挑戰到的人物。當他們要去處理這樣的角色時,他們不得不突破行當、跨行當去演這些角色。」──呂柏伸(台南人劇團藝術總監)
 
「莎士比亞是看到他眼前這些人、這些事情,他就雕刻了劇本。用聲音去表現真的很厲害,紋路、下手的地方,我覺得就是看到一個很厲害的雕刻作品的高手。」──...

詳細商品說明



※其他推薦※
當代博物館展覽的敘事轉向
當代博物館展覽的敘事轉向
售價:277
我要購買

當代博物館展覽的敘事轉向:2010690011536,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

全球最值得造訪的設計博物館
全球最值得造訪的設計博物館
售價:269
我要購買

全球最值得造訪的設計博物館:2010690012038,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

篆刻小字典
篆刻小字典
售價:221
我要購買

篆刻小字典:2010590003419,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

博物館與文化
博物館與文化
售價:237
我要購買

博物館與文化:2010690010324,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

色彩判人生
色彩判人生
售價:182
我要購買

色彩判人生:2011760173918,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

西方美術簡史
西方美術簡史
售價:197
我要購買

西方美術簡史:2010940003885,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

你可以這樣找創意
你可以這樣找創意
售價:261
我要購買

你可以這樣找創意:2011760213577,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

吉他音階終極訓練(2011中文二版)(附1光碟)
吉他音階終極訓練(2011中文二版)(附1光碟)
售價:442
我要購買

吉他音階終極訓練(2011中文二版)(附1光碟):2011100009228,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

博物館觀眾研究
博物館觀眾研究
售價:315
我要購買

博物館觀眾研究:2010690009335,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

關於創意的100個故事
關於創意的100個故事
售價:237
我要購買

關於創意的100個故事:2011760214369,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

漫遊,在設計館的路上:倫敦MUSEUM的60種玩法
漫遊,在設計館的路上:倫敦MUSEUM的60種玩法
售價:357
我要購買

漫遊,在設計館的路上:倫敦MUSEUM的60種玩法:2010690010904,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

打造幸福住宅:住了好感動!生活真美好!
打造幸福住宅:住了好感動!生活真美好!
售價:221
我要購買

打造幸福住宅:住了好感動!生活真美好!:2011720034129,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

居家擺設左右你性格!圖解空間心理學
居家擺設左右你性格!圖解空間心理學
售價:185
我要購買

購買 揭開「家」中隱藏的心理學,人人都能學會的觀家讀心術! 居家擺設左右你性格!圖解空間心理學:2011720032545,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

色彩大神教你每天都用得上的色彩心理學
色彩大神教你每天都用得上的色彩心理學
售價:205
我要購買

色彩大神教你每天都用得上的色彩心理學:2011760271355,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

藝造相 :鏡頭下的藝術家朋友
藝造相 :鏡頭下的藝術家朋友
售價:545
我要購買

藝造相 :鏡頭下的藝術家朋友:2011210227642,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

你可以這樣找創意
你可以這樣找創意
售價:261
我要購買

你可以這樣找創意:2011760268812,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

中國顏色
中國顏色
售價:413
我要購買

中國顏色:2011000023676,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

放克吉他訓練課程(2011中文版)(附1光碟)
放克吉他訓練課程(2011中文版)(附1光碟)
售價:442
我要購買

購買 趕快跟著這份教材練習吧,不用多久,你也可以演奏節奏分明、魅力十足的FUNK 吉他 放克吉他訓練課程(2011中文版)(附1光碟):2011100009358,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網

Surprise!博物館
Surprise!博物館
售價:277
我要購買

Surprise!博物館:2010690008093,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

做了這本書2:淘寶與創意改造
做了這本書2:淘寶與創意改造
售價:221
我要購買

購買 《做了這本書》作者最新作品!這次作者要邀請所有讀者,一起來趟找尋創意的大探險! 做了這本書2:淘寶與創意改造:2011760255119,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

創意心靈:美學與創意經濟的起手式
創意心靈:美學與創意經濟的起手式
售價:221
我要購買

創意心靈:美學與創意經濟的起手式:2011760207828,店家為 樂天書城 | 樂天市場購物網 - 台灣

資料來源:樂天市場購物網

arrow
arrow
    全站熱搜

    ort5w14 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()